Thomas Sheldon Green--- Θ, θ, Θῆτα
a
Greek–English Lexicon
to
The New Testament
by
Thomas Sheldon Green
with a preface by
H. L. Hastings
Editor of the Christian, Boston, U.S.A.
and
A Supplement
Prepared by Wallace N. Stearns Under The Supervision of
J. H. Thayer, D.D., Litt.D.
Professor of New-Testament Criticism and Interpretation in the
Divinity School of Harvard University
Divinity School of Harvard University
Containing Additional Words and Forms to be found in one or
another of the Greek Texts in current use, especially those
of Lachmann, Tischendorf, Treglles, Westcott
and Hort, and the Revisers of 1881
another of the Greek Texts in current use, especially those
of Lachmann, Tischendorf, Treglles, Westcott
and Hort, and the Revisers of 1881
THIRTY-THIRD THOUSAND
Boston
H. L. Hastings, 47 Cornhill
1896
Θάλασσα, ης, ἡ
the sea, Mat. 23.15. Mar. 9.42; a sea, Ac. 7.36; an inland sea, lake, Mat. 8.24, et al.
Θάλπω,
f. ψς,
to impart warmth; met. to cherish, nurse, foster, Ep. 5.29. 1 Thes. 2.7.
Θαμβέω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἐθάμβησα,
to be astonished, amazed, Ac. 9.6; later, pass. to be astonished, amazed, awe-struck, Mar. 1.27; 10.24, 32: from
Θάμβος, εος, τό,
astonishment, amazement, awe, Lu. 4.36, et al.
Θανάσῐμος, ου, ὁ, ἡ, (θάνατος)
deadly, mortal, fatal, Mar. 16.18.
Θανατηφόρος, ου, ὁ, ἡ, (θάνατος & φέρω)
mortiferous, bringing or causing death, deadly, fatal, Ja. 3.8.
Θάνᾰτος, ου, ὁ (θνήσκω)
death, the extinction of life, whether naturally, Lu. 2.26. Mar. 9.1; or violently, Mat. 10.21; 15.4; imminent danger of death, 2 Co. 4.11, 12; 11.23; in N.T. death, as opposed to ζωή in its spiritual sense, spiritual condemnation, exclusion from salvation, the penal state of loss of salvation. Jno. 8.51. Ro. 6.16, et al.: whence
Θανατόω, ῶ,
f. ώσω, a.1. ἐθανάτωσα,
to put to death, deliver to death, Mat. 10.21; 26.59. Mar. 13.12; pass. to be exposed to imminent danger of death, Ro. 3.36; in N.T., met. to subdue, mortify, Ro. 8.13; pass. to be dead to, to be rid, parted from, as if by the intervention of death, Ro. 7.4.
Θάππω,
f. ψω, τέτᾰφα, a.1. ἔθαχα, a.2. pass ἐτάφην,
to bury, inter, Mat. 8.21, 22; 14.12, et al.
Θαρσέω, ῶ, & new Attic, θαρρέω, ῶ, (θάρσος, θάρρος),
f. ήσω, imperat. θάρσει,
to be of good courage, be of good cheer, Mat. 9.2, et al.; to be confident, hopeful, 2 Co. 7.16, et al.; to be bold, maintain a bold bearing, 2 Co. 10.1, 2.
Θάρσος, εος, τό,
courage, confidence, Ac. 28.15.
Θαῦμα, ατος, τό,
a wonder; wonder, admiration, astonishment, Re. 17.6: whence
Θαυμάζω,
f. άσω, p. τεθαύμακα, a.1. ἐθαύμασα,
to admire, regard with adminration, wonder at, Lu. 7.9. Ac. 7.31; to reverence, adore, 2 Thes. 1.10; absol to wonder, be filled with wonder, admiration, or astonishment, Mat. 8.10. Lu. 4.22, et al.; whence
Θαυμάσιος, α, ον,
wonderful, admirable, marvellous; τὸ θαυμάσιον, a wonder, wonderful work, Mat. 21.13.
Θαθμαστός, ή, όν,
wondrous, glorious, 1 Pe. 2.9. Re. 15.1; marvellous, strange, uncommon, Mat. 21.42. Mar. 12.11.
Θεά, ᾶς, ἡ, (Θεός)
a goddess, Ac. 19.27, 35, 37.
Θεάομαι, ῶμαι,
f. άσομαι, p. τεθέᾱμαι, a.1. pass. ἐθεάθην,
to gaze upon, Mat. 6.1; 23.5. Lu. 7.24; to see, discern with the eyes, Mar. 16.11, 14. Lu. 5.27. Jno. 1.14, 32, 38, et al.; to see, visit, Ro. 15.24.
Θεατρίζομαι,
to be exposed as in a theatre, be made a gazing-stock, object of scorn, He. 10.33 (N.T.) from
Θέᾱτρον, ου, τό, (θεάομαι)
a theatre, a place where public games and spectacles are exhibited, Ac. 19.29, 31; meton. a show, gazing-stock, 1 Co. 4.9.
Θεῖον, ου, τό,
brimstone, sulphur, Lu. 17.29. Re. 9.17.18, et al.
Θεῖος, α, ον, (Θεός)
divine, pertaining to God, 2 Pe. 1.3, 4; τὸ θεῖον, 84the divine nature, divinity, Ac. 17.29: whence
Θειότης, τητος, ἡ,
divinity, deity, godhead, divine majesty, Ro. 1.20. L.G.
Θειώδης, εος, ους, ὁ, ἡ, (θεῖον)
of brimstone, sulphurous, Re. 9.17. L.G.
Θέλημα, ατος, τό, (θέλω)
will, bent, inclination, 1 Co. 16.12. Ep. 2.3. 1 Pe. 4.3; resolve, 1 Co. 7.37; will, purpose, design, 2 Ti. 2.26. 2 Pe. 1.21; will, sovereign pleasure, behest, Mat. 18.14. Lu. 12.47. Ac. 13.22, et al. freq.; ἐν τῷ θελήματι Θεοῦ, Deo permittente, if God please or permit, Ro. 1.10. S.
Θέλησις, εως, ἡ,
will, pleasure, He. 2.4: (L.G.) from
Θέλω,
see ἐθέλω.
Θεμέλιος, ίου, ὁ, (pr. an adj. fr. θέμα, τίθημι)
θεμέλιον, τό, a foundation, Lu. 6.48, 49. He. 11.10; met. a foundation laid in elementary instruction, He. 6.1; a foundation of a superstructure of faith, doctrine, or hope, 1 Co. 3.10, 11, 12. Ep. 2.20. 1 Ti. 6.19; a foundation laid in a commencement of preaching the gospel, Ro. 15.20: whence
Θεμελιόω, ῶ,
f. ώσω, p. τεθεμελίωκα, a.1. ἐθεμελίωσα,
to found, lay the foundation of, Mat. 7.25. Lu. 6.48. He. 1.10; met. to ground, establish, render firm and unwavering, Ep. 3.17. Col. 1.23. 1 Pe. 5.10.
Θεοδίδακτος, ου, ὁ, ἡ (Θεός & διδακτός)
taught of God, divinely instructed, 1 Thes. 4.9. N.T.
Θεομᾰχέω, ῶ, (Θεός & μάχομαι)
f. ήσω,
to fight or content against God, to seek to counteract the divine will, Ac. 23.9.
Θεομάχος, ου, ὁ,
fighting against God, in conflict with God, Ac. 5.39. (ᾰ). N.T.
Θεόπνευστος, ου, ὁ, ἡ, (Θεός & πνέω)
divinely inspired, 2 Ti. 3.16. L.G.
Θεός, οῦ, ὁ & ἡ,
a deity, Ac. 7.43. 1 Co. 8.5; an idol, Ac. 7.40. GOD, the true God, Mat. 3.9, et al. freq.; God, possessed of true godhead, Jno. 1.1. Ro. 9.5; fr. the Heb. applied to potentates, Jno. 10.34, 25; ῷ θεῷ an intensive term, fr. the Heb., exceedingly, Ac. 7.20, &, perhaps 2 Co. 10.4.
Θεοσέβεια, ας, ἡ,
worshipping of God, reverence towards God, piety, 1 Ti. 2.10: from
Θεοσεβής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (Θεός & σέβομαι)
reverencing God, pious, godly, devout, a sincere worshipper of God, Jno. 9.31.
Θεοστῠγής, έος, οῦς, ὁ, ἡ, (Θεός & στυγέω, to hate)
God-hated; in N.T., a hater and contemner of God, Ro. 1.30.
Θεότης, τητος, ἡ, (Θεός)
divinity, deity, godhead, Col. 2.9. L.G.
Θεραπεία,
service, attendance; healing, cure, Lu. 9.11; Re. 22.2; meton. those who render service, servants, domestics, family, household, Mat. 24.45. Lu. 12.42: from
Θεραπεύω,
f. εύσς, a.1. ἐθεράπευσα,
to serve, minister to, render service and attendance; to render divine service, worship, Ac. 17.25; to heal, cure, Mat. 4.23, 24; 8.16, et al.: from
Θεράπων, οντος, ὁ,
an attendant, a servant; a minister, He. 3.5.
Θερίζω, (θέρος)
ίσω, a.1. ἐθέρισα,
to gather in harvest, reap, Mat. 6.26; 25.24, 26; met. to reap the reward of labour, 1 Co. 9.11. 2 Co. 9.6; to reap the harvest of vengeance, Re. 14.15, 16: whence
Θερισμός, οῦ, ὁ,
harvest, the act of gathering the harvest, reaping, Jno. 4.23, et al.; met. the harvest of the Gospel, Mat. 9.37, 38, Lu. 10.2; a crop; met. the crop of vengeance, Re. 14.15
Θεριστής, οῦ, ὁ,
one who gathers in the harvest, a reaper, Mat. 13.30, 39.
Θερμαίνω,
f. ανῶ,
to warm; mid. to warm one's self, Mar. 14.54, 67. Jno. 18.18, 25. Ja. 2.16: from
Θέρμη, ης, ἡ, (θερμός, θέρω)
heat, warmth, Ac. 28.3.
Θέρος, εος, τό,
the warm season of the year, summer, Mat. 24.32. Mar. 13.38. Lu. 21.30.
Θεωρέω, ῶ,
f. ήσω,
to be a spectator, to gaze on, contemplate; to behold, view with interest and attention Mat. 27.55; 28.1, et al.; 85to contemplate mentally, consider, He. 7.4; in N.T., to see, perceive, Mar. 3.11, et al.; to come to a knowledge of, Jno. 6.40 fr. the Heb. to experience, undergo, Jno. 8.51, et al.:
Θεωρία, ας, ἡ,
a beholding; a sight, spectacle, Lu. 23.48.
Θήκη, ης, ἡ, (τίθημι)
a repository, receptacle; a case, sheath, scabbard, Jno. 18.11.
Θηλάζω, (θηλή, a nipple)
f. άσω, a.1. ἐθήλασα,
to suckle, give suck, Mat. 24.19. Mar. 13.17. Lu. 21.23; 23.29; to suck, Mat. 21.16. Lu. 11.27.
Θῆλυς, θήλεια, θῆλυ,
female; τὸ θῆλυ, sc. γενός, a female, Mat. 19.4. Mar. 10.6. Ga. 3.28; ἡ θήλεια, woman, Ro. 1.26, 27.
Θήρα, ας, ἡ, (θήρ, a wild beast)
hunting, the chase; met. means of capture, a cause of destruction, Ro. 11.9: whence
Θηρεύω,
f. εύσω,
to hunt, catch; met. to seize on, lay hold of, Lu. 11.54.
Θηριομαχέω, ῶ, (θηρίον & μάχομαι)
f. ήσω, a.1. ἐθηριομάχησα,
to fight with wild beasts; met. to be exposed to furious hostility, 1 Co. 15.32. L.G.
Θηρίον, ου, τό, (equivalent to θήρ, but pr. a dmin. from it)
a beast, wild animal, Mar. 1.13. Ac. 10.12, et al.; met. a brutish man, Tit. 1.12.
Θησαυρίζω,
f. ίσω, a.l. ἐθησαύρισα,
to collect and lay up stores or wealth, treasure up, Mat. 6.19, 20; to heap up, accumulate, Ro. 2.5. 1 Co. 16.2; to reserve, keep in store, 2 Pe. 3.7: from
Θησαυρός, οῦ, ὁ,
a treasury, a store, treasure, precious deposit, Mat. 6.19, 20, 21, et al.; a receptacle in which precious articles are kept, a casket, Mat. 2.11; a store house, Mat. 12.35.
Θιγγάνω,
f. θίξομαι, a.2. ἔθιγον,
to touch, Col. 2.21. He. 12.20; to harm, He. 11.28.
Θλίβω,
f. ψω, p. pass. τέθλιμμαι,
to squeeze, press; to press upon, emcumber, throng, crowd, Mar. 3.9; met. to distress, afflict, 2 Co. 1.6; 4.8, et al.; pass. to be compressed, narrow, Mat. 7.14: (ῑ) whence
Θλῖψις, εως, ἡ
pr. pressure, compression; met. affliction, distress of mind, 2 Co. 2.4; distressing circumstances, trail, affliction, Mat. 24.9, et al. L.G.
Θνήσκω,
f. θανοῦμαι, p. τέθνηκα, a.2. ἔθανον,
to die; in N.T., only in the p. and plup., τέθηνκα, ἐτεθνήκειν, to be dead, Mat. 2.20; Mar. 15.44, et al.: whence
Θνητός, ή, όν,
mortal, obnoxious to death, Ro. 6.12; 8.11. 2 Co. 4.11; τὸ θνητόν, mortality, 1 Co. 15.53, 54. 2 Co. 5.4.
Θορυβέω, ῶ,
f. ήσω,
intrans. to make a din, uproar; trans. to disturb, throw into commotion, Ac. 17.5; in N.T., mid. to manifest agitation of mind, to raise a lament, Mat. 9.23. Mar. 5.39. Ac. 20.10: from
Θόρῠβος, ου, ὁ,
an uproar, din; an outward expression of mental agitation, Mar. 5.38; a tumult, commotion, Mat. 26.5, et al.
Θραύω,
f. αύσω, pass. p. part. τεθραυσμένος,
to break, shiver; met. shattered, crushed by cruel oppression, Lu. 4.18.
Θρέμμα, ατος, τό, (τρέφω)
that which is reared; pl. cattle, Jno. 4.12.
Θρηνέω, ῶ,
f. ήσω, a.1. ἐθρήνησα,
to lament, bewail, Mat. 11.17. Lu. 7.32. Jno. 16.20: from
Θρῆνος, ου, ὁ, (θρέομαι, to shriek)
wailing, lamentation, Mat. 2.18.
Θρησκεία, ας, ἡ,
religious worship, Col. 2.18; religion, a religious system, Ac. 26.5; religion, piety, Ja. 1.26, 27: from
Θρῆσκος, ου, ὁ, ἡ,
occupied with religious observances; in N.T., religious, devout, pious, Ja. 1.26.
Θριαμβεύω, (θρίαμβος, a hymn in hornour of Bacchus; a triumph)
f. εύσω
pr. to celebrate a triumph; trans. to lead in triumph, celebrate a triumph over, Col. 2.15; in N.T. to cause to triumph, 2 Co. 2.14. L.G.
Θρίξ, τρῐχός, ἡ,
pl. αἱ τρίχες, dat. θριξί, the hair of the head, Mat. 5.36; 10.30, et al.; of an animal, Mat. 3.4. Mar. 1.6
Θροέω, ῶ, (θρόος, an uproar, fr. θρέομαι)
to make a clamour to cry aloud; in N.T., pass. 86to be disturbed, disquieted, alarmed, terrified, Mat. 24.6. Mar. 13.7. 2 Th. 2.2.
Θρόμβος, ου, ὁ,
a lump; espec. a clot of blood, Lu. 22.44.
Θρόνος, ου, ὁ, (θράω, to set)
a seat, a throne, Mat. 5.34; 19.28. Lu. 1.52; meton. power, dominion, Lu. 1.32. He. 1.8; a potentate, Col. 1.16, et al.
Θῠγάτηρ, τέρος, τρός,
dat. τέρι, τρί, acc. τέρα, voc. θύγατερ, ἡ,
a daughter, Mat. 9.18; 10.35, 37; in the vocative, an expression of affection and kindness, Mat. 9.22; fr. the Heb. one of the female posterity of any one, Lu. 1.5; met. a city, Mat. 21.5. Jno. 12.15; pl. female inhabitants, Lu. 23.28: (ᾰ) whence dimin.
Θυγάτριον, ίου, τό,
a little daughter, female child, Mar. 5.23; 7.25.
Θύελλα, ης, ἡ, (θύω)
a tempest, whirlwind, hurricane, He. 12.18.
Θύϊνος, η, ον,
thyine, of θυΐα, thya, an aromatic everygreen tree, arbor vitœ, resembling the cedar, and found in Lybia, Re. 18.12. (ῐ).
Θυμίᾱμα, ατος, τό, (θυμιάω)
incense, any odoriferous substance burnt in religious worship, Re. 5.8; 8.3, 4; 18.13; or, the act of burning incense, Lu. 1.10, 11.
Θυμιᾱτήριον, ίου, τό,
a censer for burning incense, He. 9.4: from
Θυμιάω, ῶ, (θύω)
f. άσω,
to burn incense, Lu. 1.9.
Θυμομᾰχέω, ῶ, (θυμός & μάχομαι)
f. ήσω,
to wage war fiercely; to be warmly hostile to, be enraged against, Ac. 12.20. L.G.
Θῡμός, ου, ὁ, (θύω)
pr. the soul, mind; hence, a strong passion or emotion of the mind; anger, wrath, Lu. 4.28. Ac. 19.28, et al.; pl. swellings of anger, 2 Co. 12.20. Ga. 5.20: whence
Θυμόω, ῶ,
f. ώσω,
to provoke to anger; pass. to be angered, enraged, Mat. 2.16.
Θύρα, ας, ἡ,
a door, gate, Mat. 6.6. Mar. 1.33; an entrance, Mat. 27.60, et al.; in N.T., met. an opening, occasion, opportunity, Ac. 14.27. 1 Co. 16.9, et al.; meton. a medium or means of entrance, Jno. 10.7, 9: whence
Θυρεός, οῦ, ὁ,
a stone or other material employed to close a doorway, later, a large oblong shield, Ep. 6.16.
Θυρίς, ίδος, ἡ
a small opening; a window, Ac. 20.9. 2 Co. 11.33.
Θυρωρός, οῦ, ὁ (θύρα & οὖρος, a keeper)
a door-keeper, porter, Mar. 13.34. Jno. 10.3; 18.16, 17.
Θυσία, ας, ἡ, (θύω)
sacrifice, act of sacrificing, He. 9.26; the thing sacrificed, a victim, Mat. 9.13; 12.7; the flesh of victims, eaten by the sacrificers, 1 Co. 10.18; in N.T., an offering or service to God, Phi. 4.18, et al.
Θυσιαστήριον, ίου, τό,
an altar, Mat. 5.23, 24. Lu. 1.11, et al.; spc. the altar of burnt offering, Mat. 23.35. Lu. 11.51; meton. a class of sacrifices, He. 13.10: (S.) from
Θύω,
f. θύσω, p. τεθῠκα, a.1. ἔθῡσα, pass. p. τέθυμαι, a.1. ἐτύθην,
to offer; to kill in sacrifice, sacrefice, immolate, Ac. 14.13, 18, et al.; in N.T., to slaughter for food, Mat. 22.4, et al. (-ῠ in θύω, ῠ in ἐτύθην).
Θώραξ, ᾱκος, ὁ,
a breastplate, armour for the body, consisting of two parts, one covering the breast and the other the back, Re. 9.9, 17. Ep. 6.14. 1 Th. 5.8.
The Project Gutenberg EBook of A Greek-English Lexicon To The New Testament, by Thomas Sheldon Green This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: A Greek-English Lexicon To The New Testament Author: Thomas Sheldon Green Release Date: October 4, 2012 [EBook #40935] Language: English
*the blog owner has deleted the hyperlink intentionally
Affiliate marketer links: Affiliate marketer Rick Livermore with Webmaster220 Bible Study Blog will earn a commission on the Bible Study Material you buy from faith gateway store and alibris.
Brought to you by Rick Livermore and Webmaster220 Bible Study Blog
If you would like to offset my expenses of producing all this free content, but you want to pass on buying materials from faith gateway store and alibris, feel free to give a little something-------Give through PayPal-----Rick Livermore-Webmaster220
I live in San Juan Capistrano California now
a fan of tubitv.com/category/faith_and_spirituality
also a fan of tubitv.com/channels/dovechannel
|
No comments:
Post a Comment