Thomas Sheldon Green---
a
Greek–English Lexicon
to
The New Testament
by
Thomas Sheldon Green
with a preface by
H. L. Hastings
Editor of the Christian, Boston, U.S.A.
and
A Supplement
Prepared by Wallace N. Stearns Under The Supervision of
J. H. Thayer, D.D., Litt.D.
Professor of New-Testament Criticism and Interpretation in the
Divinity School of Harvard University
Divinity School of Harvard University
Containing Additional Words and Forms to be found in one or
another of the Greek Texts in current use, especially those
of Lachmann, Tischendorf, Treglles, Westcott
and Hort, and the Revisers of 1881
another of the Greek Texts in current use, especially those
of Lachmann, Tischendorf, Treglles, Westcott
and Hort, and the Revisers of 1881
THIRTY-THIRD THOUSAND
Boston
H. L. Hastings, 47 Cornhill
Λ, λ, Λάμβδα
Λαγχάνω,
f. Λήξομαι, p. εἴληχα, p.2. λέλογχα, a.2. ἔλᾰχον,
to have assigned to one, to obtain, receive, Ac. 1.17. 2 Pe. 1.1; to have fall to one by lot, Lu. 1.9; absol. to cast lots, Jno. 19.24
Λάθρα, (λανθάνω)
adv. secretly, Mat. 1.19; 2.7, et al.
Λαίλαψ, ᾰπος, ἡ
a squall of wind, a hurricane, Mar. 4.37, et al.
Λακτίζω, (λάξ, with the heel)
f. ίσω,
to kick, Ac. 9.5; 26.14.
Λαλέω, ῶ
f. ήσω, p. λελάληκα, a.1. ἐλάλησα,
to make vocal utterance; to babble, to talk; in N.T., absol., to exercise the faculty of speech, Mat. 9.33, et al.; to speak, Mat. 10.20, et al.; to hold converse with, to talk with, Mat. 12.46. Mar. 6.50. Re. 1.12, et al.; to discourse, to make an address, Lu. 11.37. Ac. 11.20; 21.39, et al.; to make an announcement, to make a declaration, Lu. 1.55, et al.; to make mention, Jno. 12.41. Ac. 2.31. He. 4.8. 2 Pe. 3.16; trans., to speak, address, preach, Mat. 9.18. Jno. 3.11. Tit. 2.1, et al.; to give utterance to, to utter, Mar. 2.7. Jno. 3.34, et al.; to tell, recount, Mat. 26.13, et al.; to declare, announce, reveal, Lu. 24.25, et al.; to disclose, 2 Co. 12.4.
Λαλιά, ᾶς, ἡ,
talk; in N.T., matter of discourse, Jno. 4.42; 8.43; language, dialect, Mat. 26.73. Mar. 14.70.
Λαμά v. Λαμμᾶ (Heb. למה)
for what? why? wherefore? Mat. 27.46. Mar. 15.34.
Λαμβάνω,
f. λήψομαι, p. εἴληφα, a.2. ἔλᾰβον, a.1. pass. ἐλήφθην,
to take, take up, take in the hand, Mat. 10.38; 13.31, 33, et al.; to take on one's self, sustain, Mat. 8.17; to take, seize, seize upon, Mat. 5.40; 21.34. Lu. 5.26. 1 Co. 10.13, et al.; to catch, Lu 5.5. 2 Co. 12.16; to assume, put on, Phi. 2.7; to make a rightful or successful assumption of, Jno. 3.27; to conceive, Ac. 28.15; to take by way of provision, Mat. 16.5; to get, get together, Mat. 16.9; to receive as payment, Mat. 17.24. He. 7.8; to take to wife, Mar. 12..19; to admit, give reception to, Jno. 6.21; 2 Jno. 10; met. to give mental reception to, Jno. 3.11, et al.; to be simply recipient of; to receive, Mat. 7.8 Jno. 7.23, 39; 19.30. Ac. 10.43; in N.T., λαμβάνειω πεῖραν, to make encounter of a matter of difficulty or trail, He. 11.29, 36; λαμβάνειν ἀρχή, to begin, He. 2.3; λαμβάνειν συμβούλιον, to take counsel, consult, Mat. 12.14; λαμβάνειν λήθην, to forget, 2 Pe. 1.9; λαμβάνειν ὑπόμνησιν, to recollect, recall to mind, 2 Ti. 1.5.; λαμβάνειν περιτομήν, to receive circumcision, be circumcised, Jno. 7.23; λαμβάνειν καταλλαγήν, to be reconciled, Ro. 5.11; λαμβάνειν κρίμα, to receive condemnation or punishment, be punished, Mar. 12.40; fr. the Heb. πρόσωπον λαμβάνειν, to accept the person of any one, to show partiality towards, Lu. 20.21.
Λαμμᾶ,
see λαμά.
Λαμπάς, άδος, ἡ, (λάμπω)
a light, Ac. 20.8; a lamp, Re. 4.5; a portable lamp, lantern, or flambeau, Mat. 25.1, 3, 4, 7, 8. Jno. 18.3.
Λαμπρός, ά, όν, (λάμπω)
bright, resplendent, Re. 22.16; clear, pellucid, Re. 22.1; white, glishtering, Ac. 10.30. Re. 15.6; of a bright colour, gaudy, Lu. 23.11; by impl. splendid, magnificent, sumptuous, Ja. 2.2, 3. Re. 18.14: whence
Λαμπρότης, τητος, ἡ,
brightness, splendour, Ac. 26.13.
Λαμπρῶς,
adv. splendidly; magnificently, sumptuously, Lu. 16.19.
Λάμπω,
f. ψω & ψομαι, a.1. ἔλαμψα,
to shine, give light, Mat. 5.15, 16; 17.2. Lu. 17.24, et al.
Λανθάνω,
f. λήσω, a.2. ἔλᾰθον, p. λέληθα,
109to be unnoticed; to escape the knowledge or observation of a person, Ac. 26.26. 2 Pe. 3. 5, 8; absol. to be concealed, escape detection, Mar. 7.24. Lu. 8.47; with a participle of another verb, to be unconscious of an action while the subject or object of it, He. 13.2.
Λαξευτός, ή, όν, (λᾶς, a stone, & ξέω, to cut, hew)
cut in stone, hewn out of stone or rock, Lu. 23.53. S.
Λαοδῐκεύς, έως, ὁ,
a Laodicean, an inhabitant of Λαοδίκεια, Laodicea, Col. 4.16. Re. 3.14.
Λαός, οῦ, ὁ,
a body of people; a concourse of people, a multitude, Mat. 27.25. Lu. 8.47, et al.; the common people, Mat. 26.5, et al.; a people, nation, Mat. 2.4. Lu. 2.32. Ti. 2.14, et al.; ὁ λαός, the people of Israel, Lu. 2.10.
Λάρυγξ, υγγος, ὁ,
the throat, gullet, Ro. 3.13.
Λάσκω,
f. λᾱκήσω, a.1. ἐλάκησα,
pr. to emit a sound, ring; hence, to break with a sharp noise; to burst, Ac. 1.18.
Λᾱτομέω, ῶ, (λᾶς, a stone, & τέμνω)
f. ήσω, p. λελατόμηκα, a.1. ἐλατόμησα,
to hew stones; to cut out of stone, hew from stone, Mat. 27.60. Mar. 15.46. L.G.
Λατρεία, ας, ἡ,
service, servitude; religious service, worship, Jno. 16.2. Ro. 9.4; 12.1. He. 9.1, 6: from
Λατρεύω, (λάτρις, a servant)
f. εύσω, a.1. ἐλάτρευσα,
to be a servant, to serve, Ac. 27.23; to render religious service and homage, worship, Mat. 4.10. Lu. 1.74; spc. to offer sacrifices, present offerings, He. 8.5; 9.9.
Λάχᾰνον, ου, τό, (λαχαίνω, to dig)
a garden herb, vegetable, Mat. 13.32. Lu. 11.42. Ro. 14.2.
Λεγεών, ῶνος, ὁ, (Lat. legio)
a Roman legion; in N.T., legion used indefinitely for a great number, Mat. 26.53. Mar. 5.9, 15. Lu. 8.30.
Λέγω,
f. ξς,
to say, Mat. 1.20, et al. freq.; to speak, make an address or speech, Ac. 26.1; to say mentally, in thought, Mat. 3.9. Lu. 3.8; to say in written language, Mar. 15.28. Lu. 1.63. Jno. 19.37, et al.; to say, as distinguished from acting, Mat. 23.3; to mention, speak of, Mar. 14.71. Lu. 9.31. Jno. 8.27; to tell, declare, narrate, Mat. 21.27. Mar 10.32; to express, He. 5.11; to put forth, propound, Lu. 5.36; 13.6. Jno. 16.29; to mean, to intend to signify, 1 Co. 1.12; 10.29; to say, declare, affirm, maintain, Mat. 3.9; 5.18. Mar. 12.18 Ac. 17.7; 26.22. 1 Co. 1.10, et al.; to enjoin, Ac. 15.24; 21.21. Ro. 2.22; to term designate, call, Mat. 19.17. Mar. 12.37. Lu. 20.37; 23.2. 1 Co. 8.5, et al.; to call by a name, Mat. 2.23, et al.; pass. to be further named, to be surnamed, Mat. 1.16, et al.; to be explained, interpreted, Jno. 4.25; 20.16, 24; in N.T., σὺ λέγεις, thou sayest, a form of affirmative answer to a question, Mat. 27.11. Mar. 15.2. Jno. 18.37.
Λεῖμμα, ατος, τό, (λείπω)
pr. a remnant; in N.T., a small residue, Ro. 11.5.
Λεῖος, εία, εῖον,
smooth, level, plain, Lu. 3.5.
Λείπω,
f. ψω, a.2. ἔλῐπον,
trans. to leave, forsake; pass. to be left, deserted; by impl. to be destitute of, deficient in, Ja. 1.4, 5; 2.15; intrans. to fail, be wanting, be deficient, Lu. 18.22, et al.
Λειτουργέω, ῶ, (λειτουργός)
f. ησω, p. λελειτούργηκα,
pr. to perform some public service at one's own expense; in N.T., to officiate as a priest, He. 10.11; to minister in the Christian church, Ac. 13.2; to minister to, assist, succour, Ro. 15.27.
Λειτουργία, ας, ἡ, (fr. same)
pr. a public service discharged by a citizen at his own expense; in N.T., a sacred ministration, Lu. 1.23. Phi. 2.17. He. 8.6; 9.21; a kind office, aid, relief, 2 Co. 9.12. Phi. 2.30.
Λειτουργικός, ή, όν,
ministering; engaged in subordinate service, He. 1.14: (S) from
Λειτουργος, οῦ, ἱ (λεῖτος, public, & ἔργον)
pr. a person of property who performed a public duty or service to the state at his own expense; in N.T., a minister or servant, Ro. 13.6, et al.; one who ministers relief, Phi. 2.25.
Λέντιον, ίου, τό, (Lat. linteum)
a coarse cloth, with which servants were girded, 110a towel, napkin, apron. Jno. 13.4, 5.
Λεπίς, ίδος, ἡ,
a scale, shell, rind, crust, incrustation, Ac. 9.19: whence
Λέπρα, ας, ἡ,
the leprosy, Mat. 8.3. Mar. 1.42. Lu. 5.12, 13.
Λεπρός, οῦ, ὁ, (fr. same)
leprous; a leper, Mat. 8.2; 10.8, et al.
Λεπτόν, οῦ, τό, (λεπτός, thin, fine, small)
a mite, the smallest Jewish coin, equal to half a κοδράντης, and consequently to about three-eighths of a farthing, Mar. 12.42, et al.
Λευΐτης, ου, ὁ,
a Levite, one of the posterity of Λευΐ, Levi, Lu. 10.32. Jno. 1.19. Ac. 4.36: whence
Λευϊτικός, ή, όν,
Levitical, pertaining to the Levites, He. 7.11.
Λευκός, ή, όν,
pr. light, bright; white, Mat. 5.36; 17.2, et al.; whitening, growing white, Jno. 4.35.
Λέων, οντος, ὁ,
a lion, He. 11.33. 1 Pe. 5.8, et al.; met. a lion, cruel adversary, tyrant, 2 Ti. 4.17; a lion, a hero, deliverer, Re. 5.5.
Λήθη, ης, ἡ (λανθάνω)
forgetfulness, oblivion, 2 Pe. 1.9.
Ληνός, οῦ, ὁ, ἡ,
pr. a tub, trough; a wine-press, into which grapes were cast and trodden, Re. 14.19, 20; 19.15; a wine-vat, i.q. ὑπολήνιον, the lower vat into which the juice of the trodden grapes flowed, Mat. 21.33.
Λῆρος, ου, ὁ,
idel talk; an empty tale, Lu. 24.11.
Λῃστής, οῦ, ὁ, (ληίζομαι, ληίς, plunder)
a plunderer, robber, highwayman, Mat. 21.13; 26.55. Mar. 11.17. Lu. 10.30. 2 Co. 11.26, et al.; a bandit, brigand, Mat. 27.38, 44. Mar. 15.27. Jno. 18.40; trop. a robber, rapacious imposter, Jno. 10.1, 8.
Λῆψις, εως, ἡ (λαμβάνω)
a taking; receiving, receipt, Phi. 4.15.
Λίαν,
adv. much, greatly, exceedingly, Mat. 2.16; 4.8; 8.28, et al.
Λιβᾰνός, οῦ, ὁ,
arbor thurifera, the tree producing frankincense, growing in Arabia and Mount Lebanon; in N.T., frankincense, the transparent gum which distils from incisions in the tree, Mat. 2.11. Re. 18.13: whence
Λιβανωτός, οῦ, ὁ, ἡ,
frankincense, in N.T., a censer, Re. 8.3, 5.
Λιβερτπῖνος, ου, ὁ (Lat. libertinus)
a freed-man, one who having been a slave has obtained his freedom, or whose father was a freedman; in N.T., the λιβερτῖνοι probably denote Jews who had been carried captive to Rome, and subsequently manumitted, Ac. 6.9.
Λιθάζω, (λίθος)
f. άσω,
to stone, pelt or kill with stones, Jno. 10.31, 32, 33, et al.
Λίθῐνος, η, ον, (fr. same)
made of stone, Jno. 2.6, et al.
Λιθοβολέω, ῶ, (λίθος & βάλλω)
f. ήσω, a.1. ἐλιθοβόλησα,
to stone, pelt with stones, in order to kill, Mat. 21.35; 23.37, et al. L.G.
Λίθος, ου, ὁ,
a stone, Mat. 3.9; 4.3, 6, et al.; used figuratively, of Christ Eph. 2.20. 1 Pe. 2.6, et al.; of believers, 1 Pe. 2.5; meton. a tablet of stone, 2 Co. 3.7; a precious stone, Re. 4.3, et al.
Λιθόστρωτον, ου, τό, (neut. of λιθόστρωτος, paved with stone, λίθος & στρώννυμι)
a tessellated pavement, Jno. 19.13.
Λικμάω, ῶ,
f. ήσω
pr. to winnow grain; in N.T., to scatter like chaff, Mat. 21.44. Lu. 20.18.
Λῐμήν, ένος, ὁ
a port, haven, harbour, Ac. 27.8, 12.
Λίμνη, ης, ἡ,
a tract of standing water; a lake, Lu. 5.1, 2, et al.
Λῑμός, οῦ, ὁ,
famine, scarcity of food, want of grain, Mat. 24.7; famine, hunger, famishment, Lu. 15.17. Ro. 8.35, et al.
Λίνον, ου, τό,
flax; by meton. a flaxen wick, Mat. 12.20; linen, Re. 15.6.
Λῐπᾰρός, ά, όν, (λίπος, fat, fatness)
fat; dainty, delicate, sumptuous, Re. 18.14.
Λίτρα, ας, ἡ,
a pound, libra, equivalent to about twelve ounces avoirdupois, Jno. 12.3; 19.39.
Λίψ, Λιβός, ὁ,
pr. the south-west wind; meton. the south-west quarter of the heavens, Ac. 27.12.
Λογία, ας, ἡ, (λέγω, to collect)
111a gathering, collection, 1 Co. 16.1, 2. N.T.
Λογίζομαι, (λόγος)
f. ίσομαι, a.1. ἐλογισάμην, a.1. pass. ἐλογίσθην, f. λογισθήσομαι, p. λελόγισμαι,
pr. to count, calculate; to count, enumerate, Mar. 15.28. Lu. 22.37; to set down as a matter of account, 1 Co. 13.5. 2 Co. 3.5; 12.6; to impute, Ro. 4.3. 2 Co. 5.19. 2 Ti. 4.16, et al.; to account, Ro. 2.26; 8.36; εἰς οὐδὲν λογισθῆναι, to be set at nought, despised, Ac. 19.27; to regard, deem, consider, Ro. 6.11; 14.14. 1 Co. 4.1. 2 Co. 10.2. Phi. 3.13; to infer, conclude, presume, Ro. 2.3; 3.28; 8.18. 2 Co. 10.2, 7, 11. He. 11.19. 1 Pe. 5.12; to think upon, ponder, Phi. 4.8; absol. to reason, Mar. 11.31. 1 Co. 13.11.
Λογικός, ή, όν, (fr. same)
pertaining to speech; pertaining to reason; in N.T., rational, spiritual, pertaining to the mind and soul, Ro. 12.1. 1 Pe. 2.2.
Λόγιον, ίου, τό, (fr. same)
an oracle, a divine communication or revelation, Ac. 7.38. Ro. 3.2, et al.
Λόγιος, ου, ὁ, ἡ, (fr. same)
gifted with learning or eloquence, Ac. 18.24.
Λογισμός, οῦ, ὁ, (λογίζομαι)
pr. a computation, act of computing; a thought, cogitation, Ro. 2.15; a conception, device, 2 Co. 10.5.
Λογομᾰχέω, ῶ, (λόγος & μάχομαι)
f. ήσω,
to contend about words; by impl. to dispute about trivial things, 2 Ti. 2.14: (N.T.) whence
Λογομαχία, ας, ἡ,
contention or strife about words; by impl. a dispute about trivial things, unprofitable controversy, 1 Ti. 6.4. N.T.
Λόγος, ου, ὁ, (λέγω)
a word, a thing uttered, Mat. 12.32, 37. 1 Co. 14.19; speech, language, talk, Mat. 22.15. Lu. 20.20. 2 Co. 10.10. Ja. 3.2; converse, Lu. 24.14; mere talk, wordy show, 1 Co. 4.19, 20. Col. 2.23. 1 Jno. 3.18; language, mode of discourse, style of speaking, Mat. 5.37. 1 Co. 1.17. 1 Th. 2.5; a saying, a speech, Mar. 7.29. Eph. 4.29; an expression, form of words, formula, Mat. 26.44. Ro. 13.9. Ga. 5.14; a saying, a thing propounded in discourse, Mat. 7.24; 19.11. Jno. 4.37; 6.60. 1 Ti. 1.15, et al.; a message, announcement, 2 Co. 5.19; a prophetic announcement, Jno. 12.38; an account, statement, 1 Pe. 3.15; a story, report, Mat. 28.15. Jno. 4.39; 21.23; 2 Th. 2.2; a written narrative, a treatise, Ac. 1.1; a set discourse, Ac. 20.7; doctrine, Jno. 8.31, 27. 2 Ti. 2.17; subject-matter, Ac. 15.6; reckoning, account, Mat. 12.36; 18.23; 25.19. Lu. 16.2 Ac. 19.40; 20.24. Ro. 9.28. Phi. 4.15, 17. He. 4.13; a plea, Mat. 5.32. Ac. 19.38; a motive, Ac. 10.29; reason, Ac. 18.14; ὁ λόγος, the word of God, especially in the gospel, Mat. 13.21, 22. Mar. 16.20. Lu. 1.2. Ac. 6.4, et al.; ὀ λόγος, the divine Word, or Logos, Jno. 1.1.
Λόγχη, ης, ἡ,
pr. the head of a javelin; a spear, lance, Jno. 19.34.
Λοιδορέω, ῶ, (λοίδορος)
f. ήσω,
to revile, rail at, Jno. 9.28. Ac. 23.4, et al.
Λιοδορία, ας, ἡ,
reviling, railing; 1 Ti. 5.14. 1 Pe. 3.9: from
Λοίδορος, ου, ὁ, ἡ,
reviling, railing; as subst. a reviler, railer, 1 Co. 5.11; 6.10.
Λοιμός, οῦ, ὁ,
a pestilence, plague, Mat. 24.7. Lu. 21.11; met. a pest, pestilent fellow, Ac. 24.5.
Λοιπός, ή, όν, (λείπω)
remaining; the rest, remainder, Mat. 22.6, et al.; as an adv. τοῦ λοιποῦ, henceforth, Ga. 6.17; τὸ λοιπόν, v. λοιπόν, henceforwards, thenceforwards, Mat. 26.45. 2 Ti. 4.8. Ac. 27.20, et al.; as to the rest, besides, 1 Co. 1.16; finally, Eph. 6.10, et al.; ὅ δὲ λοιπόν, cæterum, but, now, 1 Co. 4.2.
Λουτρόν, οῦ, τό,
a bath, water for bathing; a bathing, washing, ablution, Ep. 5.26. Tit. 3.5. from
Λούω,
f. σω, a.1. ἔλουσα, p. pass. λέλουμαι,
pr. to bathe the body, as distinguished from washing only the extremities, Jno. 13.10; to bathe, wash, Ac. 9.37; 16.33. He. 10.23. 2 Pe. 2.22; met. to cleanse from sin, Re. 1.5.
Λυκαονιστί,
adv. in the dialect of Λυκαονία, Lycaonia, Ac. 14.11.
Λύκος, ου, ὁ,
a wolf, Mat. 10.16. Lu. 10.3. Jno. 10.12; met. a person of wolf-like character, Mat. 7.15. Ac. 20.29.
Λυμαίνομαι, (λύμν, outrage)
f. οῦμαι,
112to outrage, violently maltreat; in N.T., to make havock of, Ac. 8.3.
Λυπέω, ῶ,
f. ήσω, p. λελύπηκα, a.1. ἐλύπησα,
to occasion grief or sorrow to, to distress, 2 Co. 2.2, 5; 7.8; pass. to be grieved, pained, distressed, sorrowful, Mat. 17.23; 19.22, et al.; to aggrieve, cross, vex, Eph. 4.30; pass. to feel pained, Ro. 14.15: from
Λύπη, ης, ἡ,
pain, distress, Jno. 16.21; grief, sorrow, Jno. 16.6, 20, 22, et al.; meton. cause of grief, trouble, affliction, 1 Pe. 2.19.
Λύσις, εως, ἡ, (λύω)
a loosing; in N.T., a release from the marriage bond, a divorce, 1 Co. 7.27.
Λυσιτελέω, ῶ, (λύω, to pay, & τέλος, an impost)
f. ήσω,
pr. to compensate for incurred expense; by impl. to be advantageous to, to profit, advantage; impers. Lu. 17.2.
Λύτρον, ου, τό (λύω, to pay quittance)
pr. price paid; a ransom, Mat. 20.28. Mar. 10.45: whence
Λυτρόω, ῶ
f. ώσω,
to release for a ransom; mid. to ransom, redeem; deliver, liberate, Lu. 24.21. Tit. 2.14. 1 Pe. 1.18: whence
Λύτρωσις, εως, ἡ,
redemption, He. 9.12; liberation, deliverance, Lu. 1.68; 2.38. L.G.
Λυτρωτής, ου, ὁ,
a redeemer; a deliverer, Ac. 7.35. S.
Λυχνία, ας, ἡ,
a candlestick, lampstand, Mat. 5.15, et al.; met. a candlestick as a figure of a Christian church, Re. 1.12, 13, 20; of a teacher or prophet, Re. 11.4: (L.G.) from
Λύχνος,
a light, lamp, candle, &c. Mat. 5.15. Mar. 4.21, et al.; met. a lamp, as a figure of a distinguished teacher, Jno. 5.35.
Λύω,
f. ύσω, p. λέλῠκα, a.1. ἔλῡσα, p. pass. λέλῠμαι, a.1. pass. ελύθην, (ῠ),
to loosen, unbind, unfasten, Mar. 1.7, et al.; to loose, untie, Mat. 21.2. Jno. 11.44; to disengage, 1 Co. 7.27; to set free, set at liberty, deliver, Lu. 13.16; to break, Ac. 27.41. Re. 5.2, 5; to break up, dismiss, Ac. 13.43; to destroy, demolish, Jno. 2.19. Ep. 2.14; met. to infringe, Mat. 5.19. Jno. 5.18; 7.23; to make void, nullify, Jno. 10.35; in N.T., to declare to be lawful and allowable, or, to admit to privileges, Mat. 16.19, et al.
*the blog owner has deleted the hyperlink intentionallyBible Study Material Free Shipping On Orders of $30 Or More (continental U.S., excludes digital products)SHOP THE SALE Bible Study Material from alibris Free shipping info here Take $2 off $30+Take $3 off $45+Take $4 off $55+Offer Expires 11:59pm on 07/31/2020
Affiliate marketer links: Affiliate marketer Rick Livermore with Webmaster220 Bible Study Blog will earn a commission on the Bible Study Material you buy from faith gateway store and alibris.Brought to you by Rick Livermore and Webmaster220 Bible Study BlogIf you would like to offset my expenses of producing all this free content, but you want to pass on buying materials from faith gateway store and alibris, feel free to give a little something-------Give through PayPal-----Rick Livermore-Webmaster220I live in San Juan Capistrano California now
- The most important link on this blog is this one about cures to the coronavirus.
- Landmark info about the treatment of severe cases of the COVID-19 virus
- Also this one about vaccines that immunize people from catching the coronavirus.
- Then there is this one about copper as a weapon to combat this virus.
- This one could save some lives about the Red Cross.
- This one is a plasma cure link.
No comments:
Post a Comment