Commentary on Revelation
Robert H. Gundry
Published by Baker Academic
a division of Baker Publishing Group
P.O. Box 6287, Grand Rapids, MI 49516-6287
Ebook edition created 2011
Previously appeared in Robert H. Gundry, Commentary on the New Testament (Baker Academic, 2010).
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—for example, electronic, photocopy, recording—without the prior written permission of the publisher. The only exception is brief quotations in printed reviews.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data for Commentary on the New Testament is on file at the Library of Congress, Washington, DC.
ISBN 978-1-4412-3776-7
Contents
CHRIST THE ROYAL PRIEST TENDING SEVEN LAMPSTANDS AND HOLDING SEVEN STARS
A MESSAGE TO THE CHURCH IN EPHESUS
A MESSAGE TO THE CHURCH IN SMYRNA
A MESSAGE TO THE CHURCH IN PERGAMUM
A MESSAGE TO THE CHURCH IN THYATIRA
A MESSAGE TO THE CHURCH IN SARDIS
A MESSAGE TO THE CHURCH IN PHILADELPHIA
A MESSAGE TO THE CHURCH IN LAODICEA
PRAISE AND WORSHIP OF JESUS AS WELL AS OF GOD THE FATHER
THE ONE HUNDRED AND FORTY-FOUR THOUSAND AND INNUMERABLE MULTITUDE
A DRAGON, A WOMAN, AND HER MALE CHILD
THE 144,000 WITH THE LAMB ON MOUNT ZION
THE DEFEAT OF THE BEAST, FALSE PROPHET, KINGS OF THE EARTH, AND THEIR ARMIES
Acknowledgments
My sincere thanks to Shirley Decker-Lucke, Editorial Director at Hendrickson Publishers, for accepting this exposition of the New Testament for publication; to Mark House, Phil Frank, and others for their work there on the publication; and to the Baker Academic team for their work on this reprint. My brother Stan Gundry, whose contributions to Christian publishing are deservedly well-known, encouraged me to write the exposition. Connie Gundry Tappy copyedited the manuscript. Her copyediting included not only the correction of errors and the refinement of style, but also a host of interpretive improvements and scriptural cross-references arising out of her comprehensive knowledge of the Bible. To her, my daughter as well as my copyeditor, I affectionately dedicate this volume.
Robert H. Gundry
Westmont College
Santa Barbara, California
Introduction
Dear reader,
Here you have part of a commentary on the whole New Testament, published by Baker Academic both in hardback and as an ebook. The electronic version has been broken into segments for your convenience and affordability, though if you like what you find here you may want to consider the whole at a proportionately lower cost. Whether in whole or in part, the e-version puts my comments at your fingertips on your easily portable Kindle, iPad, smartphone, or similar device.
I’ve written this commentary especially for busy people like you—lay people with jobs and families that take up a lot of time, Bible study leaders, pastors, and all who take the New Testament seriously—that is, people who time-wise and perhaps money-wise can’t afford the luxury of numerous heavyweight, technical commentaries on the individual books making up the section of the Bible we call the New Testament. So technical questions are avoided almost entirely, and the commentary concentrates on what will prove useful for understanding the scriptural text as a basis for your personal life as a Christian, for discussion with others, and for teaching and preaching.
Group discussion, teaching, and preaching all involve speaking aloud, of course, and when the New Testament was written, even private reading was done aloud. Moreover, most authors dictated their material to a writing secretary, and books were ordinarily read aloud to an audience. In this commentary, then, I’ve avoided almost all abbreviations (which don’t come through as such in oral speech) and have freely used contractions that characterize speaking (“we’ll,” “you’re,” “they’ve,” and so on). To indicate emphasis in oral speech, italics also occur fairly often.
You’ll mostly have to make your own practical and devotional applications of the scriptural text. But such applications shouldn’t disregard or violate the meanings intended by the Scripture’s divinely inspired authors and should draw on the richness of those meanings. So I’ve interpreted them in detail. Bold print indicates the text being interpreted. Translations of the original Greek are my own. Because of the interpretations’ close attention to detail, my translations usually, though not always, gravitate to the literal and sometimes produce run-on sentences and other nonstandard, convoluted, and even highly unnatural English. Square brackets enclose intervening clarifications, however, plus words in English that don’t correspond to words in the Greek text but do need supplying to make good sense. (As a language, Greek has a much greater tendency than English does to omit words meant to be supplied mentally.) Seemingly odd word-choices in a translation get justified in the following comments. It needs to be said as well that the very awkwardness of a literal translation often highlights features of the scriptural text obscured, eclipsed, or even contradicted by loose translations and paraphrases.
Literal translation also produces some politically incorrect English. Though “brothers” often includes sisters, for example, “sisters” doesn’t include brothers. Similarly, masculine pronouns may include females as well as males, but not vice versa. These pronouns, “brothers,” and other masculine expressions that on occasion are gender-inclusive correspond to the original, however, and help give a linguistic feel for the male-dominated culture in which the New Testament originated and which its language reflects. Preachers, Bible study leaders, and others should make whatever adjustments they think necessary for contemporary audiences but should not garble the text’s intended meaning.
Out of respect for your abilities so far as English is concerned, I’ve not dumbed down the vocabulary used in translations and interpretations. Like the translations, interpretations are my own. Rather than reading straight through, many of you may consult the interpretation of an individual passage now and then. So I’ve had to engage in a certain amount of repetition. To offset the repetition and keep the material in bounds, I rarely discuss others’ interpretations. But I’ve not neglected to canvass them in my research.
On the theological front, the commentary is unabashedly evangelical, so that my prayers accompany this volume in support of all you who strive for faithfulness to the New Testament as the word of God.
Robert Gundry
No comments:
Post a Comment